Translation of "lot more than" in Italian


How to use "lot more than" in sentences:

I would have done a lot more than that for him.
Avrei voluto fare molto di piu' per lui.
This was a lot more than a bang.
Questo è molto più di uno sparo.
You can still help a lot more than you've harmed, Clegane.
Puoi ancora fare più bene di quanto danno tu abbia mai fatto, Clegane.
It takes a lot more than that to scare me.
Ci vuole ben altro per spaventarmi.
I can do a lot more than that.
So fare molto più di questo.
I know it's a lot more than either of us can handle on our own.
So che e' piu' di quanto possiamo gestire da soli.
Then you're gonna need my protection a lot more than you think.
Allora avrai bisogno della mia protezione più di quanto pensi.
That's a lot more than a misdemeanor these days.
È molto di più di un'infrazione, al giorno d'oggi.
Yeah, I know a lot more than I care to.
Ne so molto piu' di quanto che m'interessi.
She'd better be able to handle a lot more than that.
Farebbe meglio ad essere capace di gestire ben piu' di quello.
A lot more than you think.
Molto piu' di quello che pensate.
But you did a lot more than that.
Ma tu hai fatto molto di piu'.
It looks like you did a lot more than that.
Sembra che tu abbia fatto molto piu' di questo.
This is gonna hurt you a lot more than it hurts me.
Fara' molto piu' male a te che a me.
It's a lot more than that.
Sappiamo molte più cose. - Già...
You owe me a lot more than one.
E non solo per questa volta!
Killing me is gonna take a lot more than that, dearie.
Per uccidermi ci vorra' molto piu' di questo, mio caro.
I know a lot more than you think.
Io so molto piu' di quello che pensi.
That's a hell of a lot more than eighty!
Direi che sono molto più di 80!
You know Lizzie can carry a lot more than me.
Sai, Lizzie puo' trasportare piu' peso di me.
It's gonna take a lot more than potatoes to bring this baby down.
Ci vorrà ben altro per abbattere questo aeroplano.
It cost a lot more than that.
E' costato molto piu' di quello.
Lawrence, it'll do a lot more than that.
Lawrence, farà molto più di questo.
It'd take a lot more than that.
Ci vorra' ben piu' di quello.
It can power a lot more than a flashlight, June.
Puo' alimentare molto piu' di una torcia, June.
And someday you'll realise that it represents a whole lot more than just people's inventions.
Un giorno capirai che rappresenta molto più che una semplice invenzione.
But getting shot, Daddy, it hurt a lot more than when you did it.
Ma quando ti spara qualcun altro, non è come quando spari tu.
We should charge Fischer a lot more than Saito for this job.
Fischer dovrebbe pagarci più di Saito.
You can use it a hell of a lot more than him.
Potrai usarli assai meglio di lui.
And when I arrest you, you're gonna realize that what you destroyed today was worth a hell of a lot more than money.
E quando ti arrestero' capirai che quello che hai distrutto oggi valeva molto di piu' dei soldi.
She owes me a lot more than money.
Mi deve ben piu' di un po' di soldi.
It's gonna take lot more than pathetic groveling.
Ma ti ci vorra' ben piu' che strisciare in modo patetico.
Look, I appreciate it, but I need a lot more than that.
Grazie, ma me ne servono molti di più.
He did a lot more than just that.
Ha fatto molto piu' che seguirmi.
That's a lot more than 10 guys.
Sono molti di piu' di 10.
Shit, she'll dig that a hell of a lot more than, what is it, fucking Honey Cream?
Merda, sai come ne attira a mazzi? E cos'avra' mai, il miele?
That is a hell of a lot more than $3 million.
Sono un casino più di 3 milioni.
For example: A person who is cultivating compassion, when they are in the presence of suffering, they feel that suffering a lot more than many other people do.
Per esempio: Una persona che coltiva la compassione, quando si trova in presenza della sofferenza percepisce la sofferenza in modo molto maggiore di molte altre persone.
1.9400360584259s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?